在我的英文舊Blog 裡, 有一篇文章我甚是喜歡.
那Topic 是 "Hubby and Puppy". 那篇文章已隨著我的Blog 消逝了.
Hubby 那一段純粹搞笑廢話, 不重提了. Puppy 那一段, 重點值得回顧.
自從我養了Pinky 後, 對於 "Puppy" 這一字有了更深入的理解. 一般字典上
是解作 " young dog" / 小狗. 在我的字典裡, 倒有另外兩個意思.
1st Meaning:
Puppy = Pick Up her Pooh or Pee by Yourself.
過去在Pinky小時候 ,這個指定動作, 我幾乎每天都做. 深深體驗到這個意思,
寫出來, 真是一字一淚.
2nd Meaning:
Puppy = Provide Unconditional Passion and Patient to Your pet.
~ 於各貓狗主共勉之 ~
沒有留言:
張貼留言