這個名, 你看看有什麼分別: Jia En / Jia' En / Jia-En.
以上名字寫法有異但讀法一樣, 分別代表三個人.
我有幾個學生的名字, 中間都有標點符號. 問問朋友, 她說在新加坡
有段時間, 很流行把標點符號放在名字中間, 特顯和其他人不同.
我朋友生了個女後, 也跟風. 在女兒出世紙上, 加了個 - 在她女兒名
字中間, 後來才發覺"捉蟲".
她以後, 凡是簽署正式文件都要加倍check 得很仔細, 究竟有無寫漏了個
"-" . 試個幾次, 是文件登記員打漏了個 "-", 害得她要為女兒再走多趟來
重新辦理手續. Jia'En 和 Jia-En 都是我的學生, 當年
一個報考Grade 6, 一個報考 Grade 3, 學校裡的文員小姐一時無留意, 把她
們的 ' 和 - 打漏. 到Exam statement 出來時才發現, 澄清的手續很麻煩.
有標點符號的名字很容易混淆自己和別人的視覺, 奉勸各位未來父母,
幫子女改名時, 多加留意.
沒有留言:
張貼留言